Перевод "barn owls" на русский
Произношение barn owls (бан аулз) :
bˈɑːn ˈaʊlz
бан аулз транскрипция – 32 результата перевода
- Hey, Jenna.
- I've created a Pinterest board for both because they're life-maters like barn owls, and termites and
What's up, Jenna?
- Привет, Дженна.
- Я создала доску на Pinterest для обоих вариантов, потому что они такие же важные, как совушки или термиты, или Том Брэди и Жизель.
Привет, Дженна.
Скопировать
Marital sex!
Okay, tucked in tight, glass of water, nightlight on, no barn owls, don't do drugs, love you, good night
Dad, can't you read me a story for a little bit?
Брачный секс!
Так, одеяло подоткнуто, стакан воды, ночник включён, сов нет, не употребляй наркотики, люблю, спи!
Пап, ты не мог бы немного почитать мне на ночь?
Скопировать
- Hey, Jenna.
- I've created a Pinterest board for both because they're life-maters like barn owls, and termites and
What's up, Jenna?
- Привет, Дженна.
- Я создала доску на Pinterest для обоих вариантов, потому что они такие же важные, как совушки или термиты, или Том Брэди и Жизель.
Привет, Дженна.
Скопировать
Marital sex!
Okay, tucked in tight, glass of water, nightlight on, no barn owls, don't do drugs, love you, good night
Dad, can't you read me a story for a little bit?
Брачный секс!
Так, одеяло подоткнуто, стакан воды, ночник включён, сов нет, не употребляй наркотики, люблю, спи!
Пап, ты не мог бы немного почитать мне на ночь?
Скопировать
- Not good.
The barn that John Wilkes Booth hid in belonged to Tobias Spurlook.
Well, listen.
Мне нехорошо.
Амбар, в котором спрятался Джон Вилкс Бут принадлежал Тобиасу Сперлоку.
Послушай.
Скопировать
What'll we do with that?
Stanley, you got room in your barn?
- Seriously?
- Что нам с этим делать?
- Стенли, в амбаре осталось еще место?
- Серьезно? - А почему бы и нет?
Скопировать
What do you see?
Looks like Simmons has got his nephew guarding the barn.
- I don't think I can get in.
Что видишь?
Похоже, что Симмонсы поставили племянника охранять амбар.
Думаю, я не смогу пройти.
Скопировать
Just in time.
I was about to go to the Pottery Barn site to get design ideas.
It's the Shadow Knight !
Как раз вовремя.
Я уже почти собрался уйти на сайт о гончарном деле за свежими идеями.
Это Призрачный Рыцарь!
Скопировать
His favorite grandson is getting married, Ted.
I think he can take a day off from haunting the barn to make an appearance.
Whoo!
Его любимый внук женится, Тед.
Я думаю, он сможет взять выходной и не появляться в тот день в нашем сарае, а присутствовать на нашей свадьбе.
У-у!
Скопировать
Lana...
I guess I should go out and fix the barn.
You're X-raying me?
Лана
Наверно я пойду починю амбар.
Ты меня просвечиваешь?
Скопировать
Yeah.
You know, Barn, I figure I ought to tell you this.
I was walking by your house the other day, and, uh, I poked my head in the window and Betty was undressing.
Даа.
Знаешь, Барни, я думаю, что должен рассказать тебе это..
На днях я прогуливался около твоего дома, и, хм, заглянул в окно, и Бетти была без одежды.
Скопировать
Two.
We offer our tours of the fields and of the barn.
Perhaps you'd be interested in Mose's table-making demonstration.
Двое.
Мы предлагаем экскурсии на поля и в амбар.
Возможно вас заинтересует мастер-класс Моза по изготовлению столов.
Скопировать
That's a big outfit.
- Went back to the barn last month.
Times is hard, I'll give you that.
Это большая труппа.
- Говорят, месяц назад их крупно надули.
- Времена трудные, это точно.
Скопировать
When will you build the barn?
What barn?
Lt'll be a shop!
А когда вы построите сарай?
Сарай?
Это магазин будет.
Скопировать
Lt'll be a shop!
- No, a barn!
- Not a barn, a shop!
Это магазин будет.
- Нет, сарай!
- Нет, магазин.
Скопировать
- No, a barn!
- Not a barn, a shop!
- A barn!
- Нет, сарай!
- Нет, магазин.
- Сарай!
Скопировать
- Not a barn, a shop!
- A barn!
- It'll be a shop.
- Нет, магазин.
- Сарай!
- Это магазин будет.
Скопировать
It's a barn, not shop!
It's a shop, not barn!
- It's a barn!
Это сарай, а не магазин!
Это магазин, а не сарай!
- Это сарай!
Скопировать
You have a nice place here.
I've never been in a barn like this before.
- That's a female, right?
У вас тут красиво.
Я раньше никогда не был в таком коровнике.
- Она женского пола, да?
Скопировать
Birds, birds and more birds.
Owls, finches, sparrows, that kind of thing and it's...
It's very, very dull and birdy.
Птицы, птицы и ещё раз птицы.
Совы, зяблики, воробьи, всё в таком духе...
Очень, очень скучная и птичья.
Скопировать
Lindsay: THE FIRST MARRIAGE SHE WAS REGISTERED AT TIFFANY'S.
THE SECOND, POTTERY BARN.
THE THIRD, THE BIG Q.
На первой свадьбе подарки были от "Тиффани".
На второй - от "Гончарного двора".
На третьей – "Big Q".
Скопировать
Dr. Hamilton was lying.
I found the Nicodemus flower in the barn.
One got Pete, and he took a quick turn to scary.
Доктор Гамильтон врал.
Я нашла цветок Никодемус в его сарае.
Один добрался до Пита и он быстро стал страшным.
Скопировать
- Do not pretend you don't know.
I went to your barn!
He's infected.
-Не прикидывайся, что не знаешь.
Я был в твоем сарае!
Он заражен.
Скопировать
Or should I soft-pedal that?
Fucking horse is out the barn door, right?
Let's try not to make me look stupid twice.
Или часть спустить на тормозах?
Долбаный конь уже вырвался из стойла, так?
Давай сделаем так, чтобы я не оказался в дураках дважды.
Скопировать
Go and may God be with you.
We'll finish the barn somehow.
He needs money.
Поезжай с Богом.
Сарай без тебя доделают как-нибудь.
Ему деньги нужны.
Скопировать
The barn's built.
It's not a barn, it's a shop.
I only wanted...
Сарай построили.
Не сарай, а магазин!
Я только хотела...
Скопировать
You want the best, but it all goes wrong of a sudden!
It's not a barn, it's a shop.
- It's a barn!
Всегда хочешь, как лучше, а оно внезапно оборачивается!
Это не сарай, это магазин.
- Это сарай!
Скопировать
I agree to anything.
- It's a barn!
- It's a shop!
Я на все согласна.
- Сарай!
- Магазин!
Скопировать
Now tell me, Sir, what do you need?
Sabina told me you'd like to stay for a few days in my barn.
Yes indeed, Senora.
Я вас слушаю, сеньор. Что вы хотели?
Сабина сказала, что вы хотели пожить несколько дней.
Да, всего несколько дней.
Скопировать
Come now, come.
There's the barn, where I keep my corn and my little animals.
Inside is my dead husband's bed, you can sleep there.
Пошли.
Вот здесь амбар. Я там зерно храню и держу животных.
Там есть кровать, мой муж на ней спал. Теперь можете вы на ней спать.
Скопировать
What do you mean you don't mind!
You said your hut wouldn't resist the April winds without the barn!
I'm not a greedy person.
-Как это вы не против?
Вы же говорили, что без амбара ваш дом не устоит перед апрельскими ветрами.
Я не жадная.
Скопировать
In the old days, a woman would never consider doing that in public.
They'd go find a barn or a cave or something.
I mean, it's indecent.
Раньше женщина ни за что не делала бы это на публике.
Они бы нашли себе сарай, пещеру или что-то еще.
Это неприлично.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов barn owls (бан аулз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы barn owls для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бан аулз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение